Ben je nieuwsgierig naar Engelse woorden met vertaling en wil je je taalkennis uitbreiden? In deze gids ontdek je een breed scala aan Engelse woorden en hun Nederlandse equivalenten. Het begrijpen van deze vertalingen kan je taalvaardigheid versterken en je communicatie verbeteren. Of je nu een beginner bent of gevorderde, het leren van nieuwe woorden is altijd een verrijkende ervaring.
Leer hoe je met gemak en zelfvertrouwen Engelse woorden met vertaling kunt gebruiken in dagelijkse gesprekken.
Duik in deze waardevolle bron en vergroot je vocabulaire op een interactieve en praktische manier.

90+ Engelse Woorden Met Vertaling
- 1. Apple – appel
- 2. Book – boek
- 3. Cat – kat
- 4. Dog – hond
- 5. House – huis
- 6. Car – auto
- 7. Tree – boom
- 8. Water – water
- 9. Sun – zon
- 10. Moon – maan
- 11. Star – ster
- 12. Cloud – wolk
- 13. Wind – wind
- 14. Fire – vuur
- 15. Thunder – donder
- 16. Rain – regen
- 17. Snow – sneeuw
- 18. Ice – ijs
- 19. Forest – bos
- 20. River – rivier
- 21. Sea – zee
- 22. Field – veld
- 23. Mountain – berg
- 24. Valley – dal
- 25. Desert – woestijn
- 26. Rock – rots
- 27. Sand – zand
- 28. Grass – gras
- 29. Flower – bloem
- 30. Leaf – blad
- 31. Root – wortel
- 32. Branch – tak
- 33. Earth – aarde
- 34. Sky – hemel
- 35. Bird – vogel
- 36. Fish – vis
- 37. Insect – insect
- 38. Animal – dier
- 39. Human – mens
- 40. Child – kind
- 41. Woman – vrouw
- 42. Man – man
- 43. Friend – vriend
- 44. Family – familie
- 45. Love – liefde
- 46. Happiness – geluk
- 47. Sadness – verdriet
- 48. Anger – woede
- 49. Fear – angst
- 50. Dream – droom
- 51. Sleep – slaap
- 52. Wake – wakker
- 53. Food – voedsel
- 54. Drink – drank
- 55. Bread – brood
- 56. Milk – melk
- 57. Coffee – koffie
- 58. Tea – thee
- 59. Fruit – fruit
- 60. Vegetable – groente
- 61. Meat – vlees
- 62. Fish – vis
- 63. Sugar – suiker
- 64. Salt – zout
- 65. Knife – mes
- 66. Spoon – lepel
- 67. Fork – vork
- 68. Plate – bord
- 69. Cup – kop
- 70. Glass – glas
- 71. Bottle – fles
- 72. Table – tafel
- 73. Chair – stoel
- 74. Window – raam
- 75. Door – deur
- 76. Wall – muur
- 77. Floor – vloer
- 78. Ceiling – plafond
- 79. Room – kamer
- 80. Kitchen – keuken
- 81. Bathroom – badkamer
- 82. Bedroom – slaapkamer
- 83. Living room – woonkamer
- 84. Garden – tuin
- 85. Roof – dak
- 86. Balcony – balkon
- 87. Street – straat
- 88. City – stad
- 89. Village – dorp
- 90. Country – land
- 91. World – wereld
Top Engelse Uitdrukkingen Met Vertaling
Natuurlijk! Hier zijn enkele veelvoorkomende Engelse uitdrukkingen met hun Nederlandse vertalingen:
- Break the ice
- Het ijs breken
Een gesprek of ontmoeting beginnen in een ontspannen sfeer.
Bite the bullet
- De kogel door de kerk
Een moeilijke beslissing nemen of iets onaangenaams ondergaan wat onvermijdelijk is.
Hit the nail on the head
- De spijker op de kop slaan
Precies de juiste oorzaak of verklaring geven.
The best of both worlds
- Het beste van twee werelden
Een situatie waarin men van de voordelen van twee verschillende dingen geniet.
Burn the midnight oil
- De nacht doorhalen
Laat opblijven om te werken of studeren.
Caught between a rock and a hard place
- Zich tussen hamer en aambeeld bevinden
In een zeer moeilijke situatie zitten waarin men moet kiezen tussen twee onaangename opties.
Don’t count your chickens before they hatch
- Verkoop de huid niet voordat de beer geschoten is
Je moet niet aannemen dat iets zal gebeuren voordat het daadwerkelijk gebeurd is.
Every cloud has a silver lining
- Elk nadeel heeft zijn voordeel
Er is altijd iets positiefs in een negatieve situatie.
Spill the beans
- De boel verklappen
Een geheim of een vertrouwelijke informatie onthullen.
Throw in the towel
- De handdoek in de ring gooien
- Opgeven of toegeven dat je verslagen bent.
Als je meer specifieke uitdrukkingen wilt weten of uitleg over bepaalde uitdrukkingen nodig hebt, laat het me weten!
Veelgemaakte Fouten Bij Engelse Vertalingen
Bij het vertalen van teksten van het Nederlands naar het Engels worden vaak een aantal veelgemaakte fouten gemaakt. Hier zijn enkele voorbeelden:
Woordvolgorde: De woordvolgorde in Engelse zinnen kan anders zijn dan in het Nederlands. Bijvoorbeeld, het Engels volgt meestal de SVO-structuur (Subject-Verb-Object), wat kan verschillen van de Nederlandse structuur.
Valse vrienden: Sommige Nederlandse woorden lijken op Engelse woorden, maar hebben een andere betekenis. Bijvoorbeeld, “eventueel” betekent in het Engels “possible” of “if necessary”, niet “eventually”.
Gebruik van lidwoorden: Het gebruik van de lidwoorden “de” en “het” in het Nederlands kan anders zijn dan “the” en “a/an” in het Engels. Engels gebruikt geen lidwoorden voor abstracte ideeën en niet-telbare zelfstandige naamwoorden op dezelfde manier als het Nederlands dat doet.
Tijdsaanduidingen: Het gebruik van tijden kan verschillen. Bijvoorbeeld, het Nederlandse “Ik ga lopen” kan zowel tegenwoordige als toekomstige tijd impliceren, terwijl het Engels onderscheid maakt tussen “I am going to walk” en “I will walk”.
Voorzetsels: Engelse voorzetsels komen vaak niet overeen met hun Nederlandse equivalenten. Voorbeelden zijn “in het weekend” dat “on the weekend” is in het Engels.
Onregelmatige werkwoorden: Onregelmatige werkwoorden in het Engels kunnen verwarrend zijn voor Nederlanders. Een fout zoals “goed” zeggen in plaats van “went” komt vaak voor.
Dubbele ontkenning: In het Nederlands kan dubbele ontkenning worden gebruikt zonder een positieve betekenis te impliceren, terwijl in het Engels dubbele ontkenning vaak precies dat doet.
Overliterale vertalingen: Woord-voor-woord vertalingen kunnen leiden tot vreemde en soms grappige zinnen in het Engels omdat idiomatische uitdrukkingen vaak niet direct vertaald kunnen worden.
Culturele verschillen: Sommige zinnen of culturele referenties kunnen moeilijk te vertalen zijn en vereisen vaak een aanpassing of uitleg in de vertaling.
Bij vertalingen is het belangrijk om aandacht te besteden aan deze valkuilen en om, indien mogelijk, gebruik te maken van een native speaker voor een natuurlijker klinkende vertaling.
Hoe Engels Te Oefenen Met Vertaalde Teksten
Engels oefenen met vertaalde teksten is een uitstekende manier om je taalvaardigheid te verbeteren. Hier zijn enkele praktische tips om dit effectief te doen:
Kies geschikte teksten: Begin met teksten die aansluiten bij jouw huidige niveau en interesses. Dit kunnen boeken, artikelen of blogs zijn die zowel in je moedertaal als in het Engels beschikbaar zijn.
Zet in op parallelle teksten: Zoek naar boeken of artikelen die pagina na pagina of zin voor zin parallelle teksten bieden in beide talen. Dit helpt je om structuren en woordenschat rechtstreeks te vergelijken.
Gebruik vertaaltools verstandig: Maak gebruik van vertaalapps of software om teksten te vertalen, maar probeer voor elke vertaling zelf eerst een poging te doen. Vergelijk dan je versie met die van de vertaaltool om je fouten en blinde vlekken te ontdekken.
Focus op woordenschat: Noteer nieuwe woorden en hun vertalingen. Probeer ze in zinnen te gebruiken om je actief woordenschat te vergroten.
Analyseer de grammatica: Besteed aandacht aan zinsstructuur en grammaticale verschillen tussen de twee talen. Dit kan je inzicht geven in hoe Engelse zinnen zijn opgebouwd.
Luister en lees gelijktijdig: Zoek naar audioboeken of podcasts met transcripties in beide talen. Door te luisteren terwijl je leest, versterk je je luistervaardigheid en herkenning van uitspraak.
Doe een vertaaluitdaging: Probeer een tekst in je moedertaal naar het Engels te vertalen zonder hulp. Laat vervolgens een vriend, leraar of een online community je vertaling beoordelen.
Werk samen met een partner: Oefen samen met iemand die ook Engels leert of een native speaker is. Vertaal stukken tekst en bespreek je keuzes, wat verrijkend kan zijn voor beide partijen.
Reflecteer op culturele context: Vertalingen kunnen verschillen door culturele nuances. Besteed aandacht aan deze verschillen om beter begrip te krijgen van Engelstalige culturen en idiomen.
Gebruik de teksten als startpunt voor verder onderzoek: Wanneer je interessante fragmenten tegenkomt, verdiep je in de context, zowel linguïstisch als cultureel, om je begrip en kennis te verrijken.
Door regelmatig te oefenen met vertaalde teksten en bovenstaande strategieën toe te passen, kun je je English spreek-, lees-, en schrijfvaardigheid aanzienlijk verbeteren.
Frequently Asked Questions
Waarom is het handig om Engelse woorden met vertaling te leren?
Het leren van Engelse woorden met vertaling helpt bij het begrijpen van teksten en gesprekken in het Engels. Het vergemakkelijkt ook het communiceren tijdens reizen of bij het volgen van internationale studies.
Wat zijn effectieve methoden om Engelse woorden met vertaling te onthouden?
Een effectieve methode is het regelmatig oefenen met flashcards, waarbij het Engelse woord aan de ene kant staat en de vertaling aan de andere kant.
Ook het gebruik van apps die Engelse woorden met vertaling aanbieden helpen bij het verbeteren van de woordenschat.
Waar vind ik online lijsten van Engelse woorden met vertaling naar het Nederlands?
Er zijn verschillende websites en apps die lijsten van Engelse woorden met vertaling aanbieden. Websites zoals Woorden.org en taalhulp.net bieden uitgebreide woordenlijsten die nuttig kunnen zijn voor het leren van nieuwe woorden.